法语助手
  • 关闭
loc. conj.
[书]当…时, 在…

Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.

经济萧条带来缺失负债统计表显示现在还没有摆脱经济萧条统治。

Il apparaît cependant que deux interprétations sont présentées.

然而,似乎提出了两种解释。

Le présent document n'abordera cependant que l'aspect national.

但本文件涉及国家一级。

Elle estime cependant que le processus demeure fragile et inachevé.

然而,她也认为,这种进展仍然是脆弱和不全面

Le Royaume-Uni considère cependant que ceci poserait plusieurs problèmes.

然而,联合王国认为,这种发展有几个问题。

On peut cependant douter que cela réussisse.

但是我们还是怀疑一切否会成功。

Force est de reconnaître, cependant, que beaucoup reste encore à faire.

然而,我们必须承认,仍有大量工作要做。

Le rapport note cependant que les mentalités peinent à suivre les politiques.

然而,报告指出公态度落后于政策。

Cela n'est cependant que le début d'un long voyage.

但是,这只是漫长旅程起点。

Il ne semble pas cependant que ces bureaux aient été fouillés.

看来闯入者并没有搜遍大使馆其余部分。

Cela exigerait cependant que les États Membres acquittent leurs contributions dans les délais.

这将要求成员国按时缴纳其分摊会费。

Le Canada estime cependant que l'heure est venue d'aller plus loin.

加拿大认为,现在应该是进一步时候了。

L'Iraq ne représente cependant que l'un des nombreux défis à relever.

而伊拉克不过是安理会面多挑战之一。

Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.

然而,不保证这些部队定时获得军饷和供给。

Je dois souligner, cependant, que les questions décisives seront toujours de nature politique.

然而,我谨强调,关键问题将永远具有政治性质。

Nous souhaitons cependant que ce processus soit placé dans une perspective plus large.

我们想使这一进程置于更广泛背景中。

Il est clair, cependant, que la Commission n'a pas réalisé son potentiel.

该委员会显然没有发挥其潜力。

Vous vous souviendrez, cependant, que je me suis fixé au départ des objectifs modestes.

各位记得,我在一开始给自己订立目标不高。

La réalité des faits nous montre cependant que ce principe est souvent bafoué.

实际上,我们看到这项原则常常受到轻蔑。

Le fait est cependant que l'efficacité de l'aide est une question très importante.

然而,事实是援助效果是人们严重关切问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cependant que 的法语例句

用户正在搜索


fumière, fumifuge, fumigateur, fumigatine, fumigation, fumigatoire, fumigène, fumiger, fumigérite, fumimètre,

相似单词


cep, cépage, cèpe, cépée, cependant, cependant que, céphaéline, Cephaelis, céphalalgie, céphalalgique,
loc. conj.
[书]当…时, 在…期间
近义词:
tandi

Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.

经济萧条带来的缺失负债统计表显示现在有摆脱经济萧条的统治。

Il apparaît cependant que deux interprétations sont présentées.

然而,似乎提出了两种解释。

Le présent document n'abordera cependant que l'aspect national.

但本文件涉及国家一级。

Elle estime cependant que le processus demeure fragile et inachevé.

然而,她也认为,这种进展仍然是脆弱和不全面的。

Le Royaume-Uni considère cependant que ceci poserait plusieurs problèmes.

然而,联合王国认为,这种发展有几个问题。

On peut cependant douter que cela réussisse.

但是我们怀疑一切否会成功。

Force est de reconnaître, cependant, que beaucoup reste encore à faire.

然而,我们必须承认,仍有大量工作要做。

Le rapport note cependant que les mentalités peinent à suivre les politiques.

然而,报告指出公众的态度落后于政策。

Cela n'est cependant que le début d'un long voyage.

但是,这只是漫长旅程的起点。

Il ne semble pas cependant que ces bureaux aient été fouillés.

看来闯入者并有搜遍大使馆余部

Cela exigerait cependant que les États Membres acquittent leurs contributions dans les délais.

这将要求成员国按时缴纳会费。

Le Canada estime cependant que l'heure est venue d'aller plus loin.

加拿大认为,现在应该是进一步前进的时候了。

L'Iraq ne représente cependant que l'un des nombreux défis à relever.

而伊拉克不过是安理会面前的众多挑战之一。

Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.

然而,不保证这些部队定时获得军饷和供给。

Je dois souligner, cependant, que les questions décisives seront toujours de nature politique.

然而,我谨强调,关键的问题将永远具有政治性质。

Nous souhaitons cependant que ce processus soit placé dans une perspective plus large.

我们想使这一进程置于更广泛的背景中。

Il est clair, cependant, que la Commission n'a pas réalisé son potentiel.

该委员会显然有发挥潜力。

Vous vous souviendrez, cependant, que je me suis fixé au départ des objectifs modestes.

各位记得,我在一开始给自己订立的目标不高。

La réalité des faits nous montre cependant que ce principe est souvent bafoué.

实际上,我们看到这项原则常常受到轻蔑。

Le fait est cependant que l'efficacité de l'aide est une question très importante.

然而,事实是援助的效果是人们严重关切的问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cependant que 的法语例句

用户正在搜索


funambulesque, funambulisme, Funaria, funboard, funchal, functor, fundique, Fundulus, fundus, fundusectomie,

相似单词


cep, cépage, cèpe, cépée, cependant, cependant que, céphaéline, Cephaelis, céphalalgie, céphalalgique,
loc. conj.
[书]当…时, 在…期间
近义词:
tandi

Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.

经济萧条带来的缺失负债统计表显示现在还没有摆脱经济萧条的统治。

Il apparaît cependant que deux interprétations sont présentées.

提出了两种解释。

Le présent document n'abordera cependant que l'aspect national.

文件涉及国家一级。

Elle estime cependant que le processus demeure fragile et inachevé.

,她也认为,种进展仍然是脆弱和不全面的。

Le Royaume-Uni considère cependant que ceci poserait plusieurs problèmes.

,联合王国认为,种发展有几个问题。

On peut cependant douter que cela réussisse.

我们还是怀疑一切否会成功。

Force est de reconnaître, cependant, que beaucoup reste encore à faire.

,我们必须承认,仍有大量工作要做。

Le rapport note cependant que les mentalités peinent à suivre les politiques.

,报告指出公众的态度落后于政策。

Cela n'est cependant que le début d'un long voyage.

只是漫长旅程的起点。

Il ne semble pas cependant que ces bureaux aient été fouillés.

看来闯入者并没有搜遍大使馆其余部

Cela exigerait cependant que les États Membres acquittent leurs contributions dans les délais.

将要求成员国按时缴纳其摊会费。

Le Canada estime cependant que l'heure est venue d'aller plus loin.

加拿大认为,现在应该是进一步前进的时候了。

L'Iraq ne représente cependant que l'un des nombreux défis à relever.

伊拉克不过是安理会面前的众多挑战之一。

Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.

,不保证些部队定时获得军饷和供给。

Je dois souligner, cependant, que les questions décisives seront toujours de nature politique.

,我谨强调,关键的问题将永远具有政治性质。

Nous souhaitons cependant que ce processus soit placé dans une perspective plus large.

我们想使一进程置于更广泛的背景中。

Il est clair, cependant, que la Commission n'a pas réalisé son potentiel.

该委员会显然没有发挥其潜力。

Vous vous souviendrez, cependant, que je me suis fixé au départ des objectifs modestes.

各位记得,我在一开始给自己订立的目标不高。

La réalité des faits nous montre cependant que ce principe est souvent bafoué.

实际上,我们看到项原则常常受到轻蔑。

Le fait est cependant que l'efficacité de l'aide est une question très importante.

,事实是援助的效果是人们严重关切的问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cependant que 的法语例句

用户正在搜索


furan, furanne, furanyl, furapromide, furax, furazane, furazano, furazolidone, Furcraea, furet,

相似单词


cep, cépage, cèpe, cépée, cependant, cependant que, céphaéline, Cephaelis, céphalalgie, céphalalgique,
loc. conj.
[书]当…时, 在…期间
近义词:
tandi

Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.

条带来的缺失负债统计表显示现在还没有摆脱条的统治。

Il apparaît cependant que deux interprétations sont présentées.

然而,似乎提出了两种解释。

Le présent document n'abordera cependant que l'aspect national.

但本文件涉及国家一级。

Elle estime cependant que le processus demeure fragile et inachevé.

然而,她也认为,这种展仍然是脆弱和不全面的。

Le Royaume-Uni considère cependant que ceci poserait plusieurs problèmes.

然而,联合王国认为,这种发展有几个问题。

On peut cependant douter que cela réussisse.

但是我们还是怀疑一切否会成功。

Force est de reconnaître, cependant, que beaucoup reste encore à faire.

然而,我们必须承认,仍有大量工作要做。

Le rapport note cependant que les mentalités peinent à suivre les politiques.

然而,报告指出公众的态度落后于政策。

Cela n'est cependant que le début d'un long voyage.

但是,这只是漫长旅程的起点。

Il ne semble pas cependant que ces bureaux aient été fouillés.

看来闯入者并没有搜遍大使馆其余部分。

Cela exigerait cependant que les États Membres acquittent leurs contributions dans les délais.

这将要求成员国按时缴纳其分摊会费。

Le Canada estime cependant que l'heure est venue d'aller plus loin.

加拿大认为,现在应该是的时候了。

L'Iraq ne représente cependant que l'un des nombreux défis à relever.

而伊拉克不过是安理会面的众多挑战之一。

Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.

然而,不保证这些部队定时获得军饷和供给。

Je dois souligner, cependant, que les questions décisives seront toujours de nature politique.

然而,我谨强调,关键的问题将永远具有政治性质。

Nous souhaitons cependant que ce processus soit placé dans une perspective plus large.

我们想使这一程置于更广泛的背景中。

Il est clair, cependant, que la Commission n'a pas réalisé son potentiel.

该委员会显然没有发挥其潜力。

Vous vous souviendrez, cependant, que je me suis fixé au départ des objectifs modestes.

各位记得,我在一开始给自己订立的目标不高。

La réalité des faits nous montre cependant que ce principe est souvent bafoué.

实际上,我们看到这项原则常常受到轻蔑。

Le fait est cependant que l'efficacité de l'aide est une question très importante.

然而,事实是援助的效果是人们严重关切的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cependant que 的法语例句

用户正在搜索


furfural, furfurane, furfure, furfures, furfuréthylène, furfurol, furfuroyl, furfurylamine, furfuryle, furfurylidène,

相似单词


cep, cépage, cèpe, cépée, cependant, cependant que, céphaéline, Cephaelis, céphalalgie, céphalalgique,
loc. conj.
[书]当…时, 在…期间
近义词:
tandi

Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.

经济萧条带来的缺失负债统计表显示现在还没有摆脱经济萧条的统治。

Il apparaît cependant que deux interprétations sont présentées.

然而,似乎提出了两种解释。

Le présent document n'abordera cependant que l'aspect national.

但本文件国家一级。

Elle estime cependant que le processus demeure fragile et inachevé.

然而,她也认为,这种进展仍然是脆弱和不全面的。

Le Royaume-Uni considère cependant que ceci poserait plusieurs problèmes.

然而,联合王国认为,这种发展有几个问题。

On peut cependant douter que cela réussisse.

但是我们还是怀疑一切否会成功。

Force est de reconnaître, cependant, que beaucoup reste encore à faire.

然而,我们必须承认,仍有大量工作要做。

Le rapport note cependant que les mentalités peinent à suivre les politiques.

然而,报告指出公众的态度落后于政策。

Cela n'est cependant que le début d'un long voyage.

但是,这漫长旅程的起点。

Il ne semble pas cependant que ces bureaux aient été fouillés.

看来并没有搜遍大使馆其余部分。

Cela exigerait cependant que les États Membres acquittent leurs contributions dans les délais.

这将要求成员国按时缴纳其分摊会费。

Le Canada estime cependant que l'heure est venue d'aller plus loin.

加拿大认为,现在应该是进一步前进的时候了。

L'Iraq ne représente cependant que l'un des nombreux défis à relever.

而伊拉克不过是安理会面前的众多挑战之一。

Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.

然而,不保证这些部队定时获得军饷和供给。

Je dois souligner, cependant, que les questions décisives seront toujours de nature politique.

然而,我谨强调,关键的问题将永远具有政治性质。

Nous souhaitons cependant que ce processus soit placé dans une perspective plus large.

我们想使这一进程置于更广泛的背景中。

Il est clair, cependant, que la Commission n'a pas réalisé son potentiel.

该委员会显然没有发挥其潜力。

Vous vous souviendrez, cependant, que je me suis fixé au départ des objectifs modestes.

各位记得,我在一开始给自己订立的目标不高。

La réalité des faits nous montre cependant que ce principe est souvent bafoué.

实际上,我们看到这项原则常常受到轻蔑。

Le fait est cependant que l'efficacité de l'aide est une question très importante.

然而,事实是援助的效果是人们严重关切的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cependant que 的法语例句

用户正在搜索


furnacite, Furnards, furoate, furodiazol, furoïne, furoïque, furol, furol(l)e, furométhyle, furonate,

相似单词


cep, cépage, cèpe, cépée, cependant, cependant que, céphaéline, Cephaelis, céphalalgie, céphalalgique,
loc. conj.
[书]当…时, 在…期间
近义词:
tandi

Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.

经济萧条带来的缺失负债统计表显示现在还没有摆脱经济萧条的统治。

Il apparaît cependant que deux interprétations sont présentées.

然而,似乎提出了两种解释。

Le présent document n'abordera cependant que l'aspect national.

但本文件涉及国家级。

Elle estime cependant que le processus demeure fragile et inachevé.

然而,她也认为,这种进展仍然是脆弱和不全面的。

Le Royaume-Uni considère cependant que ceci poserait plusieurs problèmes.

然而,联合王国认为,这种发展有几个问题。

On peut cependant douter que cela réussisse.

但是我们还是

Force est de reconnaître, cependant, que beaucoup reste encore à faire.

然而,我们必须承认,仍有大量工作要做。

Le rapport note cependant que les mentalités peinent à suivre les politiques.

然而,报告指出公众的态度落后于政策。

Cela n'est cependant que le début d'un long voyage.

但是,这只是漫长旅程的起点。

Il ne semble pas cependant que ces bureaux aient été fouillés.

看来闯入者并没有搜遍大使馆其余部分。

Cela exigerait cependant que les États Membres acquittent leurs contributions dans les délais.

这将要求员国按时缴纳其分摊费。

Le Canada estime cependant que l'heure est venue d'aller plus loin.

加拿大认为,现在应该是进步前进的时候了。

L'Iraq ne représente cependant que l'un des nombreux défis à relever.

而伊拉克不过是安理面前的众多挑战之

Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.

然而,不保证这些部队定时获得军饷和供给。

Je dois souligner, cependant, que les questions décisives seront toujours de nature politique.

然而,我谨强调,关键的问题将永远具有政治性质。

Nous souhaitons cependant que ce processus soit placé dans une perspective plus large.

我们想使这进程置于更广泛的背景中。

Il est clair, cependant, que la Commission n'a pas réalisé son potentiel.

该委员显然没有发挥其潜力。

Vous vous souviendrez, cependant, que je me suis fixé au départ des objectifs modestes.

各位记得,我在开始给自己订立的目标不高。

La réalité des faits nous montre cependant que ce principe est souvent bafoué.

实际上,我们看到这项原则常常受到轻蔑。

Le fait est cependant que l'efficacité de l'aide est une question très importante.

然而,事实是援助的效果是人们严重关切的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cependant que 的法语例句

用户正在搜索


fuselée, fuseler, fuséologie, fuséologue, fuséonautique, fuser, fusette, fushun, fusibilité, fusible,

相似单词


cep, cépage, cèpe, cépée, cependant, cependant que, céphaéline, Cephaelis, céphalalgie, céphalalgique,
loc. conj.
[书]当…时, 在…期间
近义词:
tandi

Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.

经济萧条带来的缺失负债统计表显示现在还没有摆脱经济萧条的统治。

Il apparaît cependant que deux interprétations sont présentées.

然而,似乎提出了两种解释。

Le présent document n'abordera cependant que l'aspect national.

但本文件涉及国家一级。

Elle estime cependant que le processus demeure fragile et inachevé.

然而,她,这种进展仍然是脆弱和不全面的。

Le Royaume-Uni considère cependant que ceci poserait plusieurs problèmes.

然而,联合王国,这种发展有几个问题。

On peut cependant douter que cela réussisse.

但是我们还是怀疑一切否会成功。

Force est de reconnaître, cependant, que beaucoup reste encore à faire.

然而,我们必须承,仍有大量工作要做。

Le rapport note cependant que les mentalités peinent à suivre les politiques.

然而,报告指出公众的态度落后于政策。

Cela n'est cependant que le début d'un long voyage.

但是,这只是程的起点。

Il ne semble pas cependant que ces bureaux aient été fouillés.

看来闯入者并没有搜遍大使馆其余部分。

Cela exigerait cependant que les États Membres acquittent leurs contributions dans les délais.

这将要求成员国按时缴纳其分摊会费。

Le Canada estime cependant que l'heure est venue d'aller plus loin.

加拿大,现在应该是进一步前进的时候了。

L'Iraq ne représente cependant que l'un des nombreux défis à relever.

而伊拉克不过是安理会面前的众多挑战之一。

Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.

然而,不保证这些部队定时获得军饷和供给。

Je dois souligner, cependant, que les questions décisives seront toujours de nature politique.

然而,我谨强调,关键的问题将永远具有政治性质。

Nous souhaitons cependant que ce processus soit placé dans une perspective plus large.

我们想使这一进程置于更广泛的背景中。

Il est clair, cependant, que la Commission n'a pas réalisé son potentiel.

该委员会显然没有发挥其潜力。

Vous vous souviendrez, cependant, que je me suis fixé au départ des objectifs modestes.

各位记得,我在一开始给自己订立的目标不高。

La réalité des faits nous montre cependant que ce principe est souvent bafoué.

实际上,我们看到这项原则常常受到轻蔑。

Le fait est cependant que l'efficacité de l'aide est une question très importante.

然而,事实是援助的效果是人们严重关切的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cependant que 的法语例句

用户正在搜索


fusil-mitrailleur, fusinite, fusiomètre, fusion, fusion cellulaire, fusion-absorption, fusionnel, fusionnement, fusionner, fusite,

相似单词


cep, cépage, cèpe, cépée, cependant, cependant que, céphaéline, Cephaelis, céphalalgie, céphalalgique,
loc. conj.
[书]当…时, 在…期间
近义词:
tandi

Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.

经济萧条带来缺失负债统计表显示现在还没有摆脱经济萧条统治。

Il apparaît cependant que deux interprétations sont présentées.

然而,似乎提出了两种解释。

Le présent document n'abordera cependant que l'aspect national.

但本文件涉及国家一级。

Elle estime cependant que le processus demeure fragile et inachevé.

然而,她也认为,这种进展仍然是脆弱和

Le Royaume-Uni considère cependant que ceci poserait plusieurs problèmes.

然而,联合王国认为,这种发展有几个问题。

On peut cependant douter que cela réussisse.

但是我们还是怀疑一切否会成功。

Force est de reconnaître, cependant, que beaucoup reste encore à faire.

然而,我们必须承认,仍有大量工作要做。

Le rapport note cependant que les mentalités peinent à suivre les politiques.

然而,报告指出公众落后于政策。

Cela n'est cependant que le début d'un long voyage.

但是,这只是漫长旅程起点。

Il ne semble pas cependant que ces bureaux aient été fouillés.

看来闯入者并没有搜遍大使馆其余部分。

Cela exigerait cependant que les États Membres acquittent leurs contributions dans les délais.

这将要求成员国按时缴纳其分摊会费。

Le Canada estime cependant que l'heure est venue d'aller plus loin.

加拿大认为,现在应该是进一步前进时候了。

L'Iraq ne représente cependant que l'un des nombreux défis à relever.

而伊拉克是安理会众多挑战之一。

Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.

然而保证这些部队定时获得军饷和供给。

Je dois souligner, cependant, que les questions décisives seront toujours de nature politique.

然而,我谨强调,关键问题将永远具有政治性质。

Nous souhaitons cependant que ce processus soit placé dans une perspective plus large.

我们想使这一进程置于更广泛背景中。

Il est clair, cependant, que la Commission n'a pas réalisé son potentiel.

该委员会显然没有发挥其潜力。

Vous vous souviendrez, cependant, que je me suis fixé au départ des objectifs modestes.

各位记得,我在一开始给自己订立目标高。

La réalité des faits nous montre cependant que ce principe est souvent bafoué.

实际上,我们看到这项原则常常受到轻蔑。

Le fait est cependant que l'efficacité de l'aide est une question très importante.

然而,事实是援助效果是人们严重关切问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cependant que 的法语例句

用户正在搜索


fustine, fustoc, fusuline, Fusulinidés, fût, futaie, futaille, futaine, futal, futé,

相似单词


cep, cépage, cèpe, cépée, cependant, cependant que, céphaéline, Cephaelis, céphalalgie, céphalalgique,
loc. conj.
[书]当…时, 在…期间
近义词:
tandi

Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.

经济萧条带来的缺失负债统计表显示现在还没有摆脱经济萧条的统治。

Il apparaît cependant que deux interprétations sont présentées.

,似乎提出了两种解释。

Le présent document n'abordera cependant que l'aspect national.

文件涉及国家一级。

Elle estime cependant que le processus demeure fragile et inachevé.

,她也认为,这种进脆弱和不全面的。

Le Royaume-Uni considère cependant que ceci poserait plusieurs problèmes.

,联合王国认为,这种发有几个问题。

On peut cependant douter que cela réussisse.

我们怀疑一切否会成功。

Force est de reconnaître, cependant, que beaucoup reste encore à faire.

,我们必须承认,有大量工作要做。

Le rapport note cependant que les mentalités peinent à suivre les politiques.

,报告指出公众的态度落后于政

Cela n'est cependant que le début d'un long voyage.

,这漫长旅程的起点。

Il ne semble pas cependant que ces bureaux aient été fouillés.

看来闯入者并没有搜遍大使馆其余部分。

Cela exigerait cependant que les États Membres acquittent leurs contributions dans les délais.

这将要求成员国按时缴纳其分摊会费。

Le Canada estime cependant que l'heure est venue d'aller plus loin.

加拿大认为,现在应该进一步前进的时候了。

L'Iraq ne représente cependant que l'un des nombreux défis à relever.

而伊拉克不过安理会面前的众多挑战之一。

Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.

,不保证这些部队定时获得军饷和供给。

Je dois souligner, cependant, que les questions décisives seront toujours de nature politique.

,我谨强调,关键的问题将永远具有政治性质。

Nous souhaitons cependant que ce processus soit placé dans une perspective plus large.

我们想使这一进程置于更广泛的背景中。

Il est clair, cependant, que la Commission n'a pas réalisé son potentiel.

该委员会显没有发挥其潜力。

Vous vous souviendrez, cependant, que je me suis fixé au départ des objectifs modestes.

各位记得,我在一开始给自己订立的目标不高。

La réalité des faits nous montre cependant que ce principe est souvent bafoué.

实际上,我们看到这项原则常常受到轻蔑。

Le fait est cependant que l'efficacité de l'aide est une question très importante.

,事实援助的效果人们严重关切的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cependant que 的法语例句

用户正在搜索


futuriste, futurition, futurologie, futurologue, Fuvélien, fuyant, fuyante, fuyard, fuzhou, fuzzy,

相似单词


cep, cépage, cèpe, cépée, cependant, cependant que, céphaéline, Cephaelis, céphalalgie, céphalalgique,
loc. conj.
[书]当…时, 在…期间
近义词:
tandi

Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.

经济带来缺失负债统计表显示现在还没有摆脱经济统治。

Il apparaît cependant que deux interprétations sont présentées.

然而,似乎提出了两种解释。

Le présent document n'abordera cependant que l'aspect national.

但本文件涉及家一级。

Elle estime cependant que le processus demeure fragile et inachevé.

然而,她也认为,这种进展仍然是脆弱和不全面

Le Royaume-Uni considère cependant que ceci poserait plusieurs problèmes.

然而,联合王认为,这种发展有几个问题。

On peut cependant douter que cela réussisse.

但是我们还是怀疑一切否会功。

Force est de reconnaître, cependant, que beaucoup reste encore à faire.

然而,我们必须承认,仍有大量工作要做。

Le rapport note cependant que les mentalités peinent à suivre les politiques.

然而,报告指出公众态度落后于政策。

Cela n'est cependant que le début d'un long voyage.

但是,这只是漫长旅程起点。

Il ne semble pas cependant que ces bureaux aient été fouillés.

看来闯入者并没有搜遍大使馆其余部分。

Cela exigerait cependant que les États Membres acquittent leurs contributions dans les délais.

这将要求按时缴纳其分摊会费。

Le Canada estime cependant que l'heure est venue d'aller plus loin.

加拿大认为,现在应该是进一步前进时候了。

L'Iraq ne représente cependant que l'un des nombreux défis à relever.

而伊拉克不过是安理会面前众多挑战之一。

Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.

然而,不保证这些部队定时获得军饷和供给。

Je dois souligner, cependant, que les questions décisives seront toujours de nature politique.

然而,我谨强调,关键问题将永远具有政治性质。

Nous souhaitons cependant que ce processus soit placé dans une perspective plus large.

我们想使这一进程置于更广泛背景中。

Il est clair, cependant, que la Commission n'a pas réalisé son potentiel.

该委会显然没有发挥其潜力。

Vous vous souviendrez, cependant, que je me suis fixé au départ des objectifs modestes.

各位记得,我在一开始给自己订立目标不高。

La réalité des faits nous montre cependant que ce principe est souvent bafoué.

实际上,我们看到这项原则常常受到轻蔑。

Le fait est cependant que l'efficacité de l'aide est une question très importante.

然而,事实是援助效果是人们严重关切问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cependant que 的法语例句

用户正在搜索


G+, G7, Ga, gaada, gaba, gabar, gabardine, gabariage, gabarier, gabarieur,

相似单词


cep, cépage, cèpe, cépée, cependant, cependant que, céphaéline, Cephaelis, céphalalgie, céphalalgique,